注册 登录 进入教材巡展
#
  • #

出版时间:2019-05

最新印次日期:2020-4

出版社:中译出版社

以下为《文化翻译论纲》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 中译出版社
  • 9787500159407
  • 1-2
  • 554499
  • 16开
  • 2019-05
  • 外国语言文学类
  • 本科 研究生及以上
作者简介
刘宓庆,生于1939年,祖籍湖南新宁。中国当代知名的翻译理论家,创建了翻译理论体系的基本框架,后期的功能理论观以维特根斯坦的语言哲学为导向,在国际学术界备受重视。刘氏长期从事翻译实务与理论研究,曾在内地、台湾、香港多所大学执教,在国内及欧美多所国际机构从事翻译实务。主要论著有《新编当代翻译理论》《翻译美学导论》《文化翻译论纲》《翻译与语言哲学》等14本,其中大部分已收入《刘宓庆翻译论著全集》,由中译出版社(原中国对外翻译出版公司)出版。
查看全部
内容简介
本书系“中译翻译文库·刘宓庆翻译论著全集”之一。《文化翻译论纲》的主要论点是强调译者不能忽视对文化价值观的悉心研究,因为文化价值观研究是译者达至对原语的文化理解的关键,而文化理解则是该书自始至终强调的课题。作者认为,很明显,没有深入到文化深层的理解,要做好翻译是不可能的。全书分为九章,主要涉及文化翻译的本体论,具体包括文化翻译的六大课题及文化翻译研究方法论等问题。该书采取了“以注补释”的方法,以突出论述重点并辅佐正文阐述。本书第一版出版后获得翻译研究界和教学界的广泛好评,促进了我国翻译界对文化翻译的深入探讨。