注册 登录 进入教材巡展 进入在线书城
#

出版时间:2014年6月

出版社:北京语言大学出版社

以下为《英语、日语母语者“比”字句的言语加工策略对比研究》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 北京语言大学出版社
  • 9787561938447
  • 114999
  • 2014年6月
  • H195
内容简介
  王瑞烽副教授的博士论文《英语日语母语者比字句的言语加工策略对比研究》首先将英语母语学习者和日语母语学习者分别分成初级、中级两个水平组,然后分别通过编制的试题试卷收集这两种母语背景、两种水平学习者关于9类“比”字句的中介语语料,通过分析这些语料,主要完成了以下四个方面的研究:
  (1)细致描写了英语、日语母语者9类“比”字句句式的习得过程。这包括两个方面:一、每类句式的习得特征。分析学习者对于每个句式各自的习得程度和偏误情况,并对初级学习者和中级学习者习得特征的发展变化进行比较分析。二、9类句式之间的习得阶段,即学习者对这9类句式的习得经历了怎样的习得阶段。
  (2)分别探讨了英语、日语母语者“比”字句的言语加工策略。对两类母语者“比”字句的习得过程进行了描写,分别分析了两类母语者所普遍采用的言语加工策略。
  (3)对于英语、日语母语者“比”字句的言语加工策略进行了对比,分析了两类母语者“比”字句言语加工策略的相似性和差异。
  (4)结合本研究的结论,对于多元发展模式和二语习得的诸多理论问题进行了理论思考。
目录
绪论
 0.1 研究缘起
 0.2 研究思路
 0.3 要解决的问题
 0.4 研究意义
第一章 理论基础
 1.1 多元发展模式的基本内容
 1.2 多元发展模式的主要理论内容
  1.2.1 “五个阶段”
  1.2.2 “两条线索”
  1.2.3 “三种策略”
  1.2.4 语言可加工理论与可教性假设
第二章 相关研究
 2.1 言语加工策略研究
  2.1.1 英语作为第二语言习得的言语加工策略研究
  2.1.2 汉语作为第二语言习得的言语加工策略研究
  2.1.3 其他言语加工策略研究
 2.2 “比”字句的本体研究
  2.2.1 比较范畴的分类
  2.2.2 “比”字句的句法、语义、语用研究
  2.2.3 “比”字句的语言类型学研究
  2.2.4 汉外比较句的对比研究
 2.3 比较句习得研究
  2.3.1 比较句的二语习得研究
  2.3.2 比较句的母语习得研究
 2.4 小结
第三章 研究设计
 3.1 语料收集的方法
  3.1.1 句式的选择
  3.1.2 测试试卷的试测与完善
  3.1.3 测试试卷的设计
  3.1.4 测试的程序和要求
 3.2 被试
 3.3 研究方法
  3.3.1 研究的基本步骤和方法
  3.3.2 被试数据的整理
  3.3.3 运用蕴含量表进行排序
  3.3.4 聚类分析及习得阶段的划分
  3.3.5 分析言语加工策略
  3.3.6 对于多元发展模式及二语习得理论进行讨论
 ……
第四章 英语母语者“比”字句的言语加工策略
第五章 日语母语者“比”字句的言语加工策略
第六章 英语、日语母语者“比”字句言语加工策略的综合分析与对比
第七章 理论思考
第八章 结语
参考文献
后记
图表索引