注册 登录 进入教材巡展 进入在线书城
#
  • #

出版时间:2012年6月

出版社:外语教学与研究出版社

以下为《翻译教学:需求分析与课程设置》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 外语教学与研究出版社
  • 9787513520591
  • 238411
  • 2012年6月
  • 230
  • 文学
  • 外国语言文学
作者简介
李德凤
李德凤,山东大学教授。主要研究方向为翻译学认知方法,语料库辅助翻译研究, 翻译环境与素材发展,专业翻译学(商业,金融和新闻学),第二语言习得与教学, 实验翻译学研究和定性研究方法等。主要著作包括《商业文本翻译》、《新闻文本翻译:原则与方法》、《金融文本翻译:理论与应用》、《翻译学简述:理论与应用》、《法律翻译》、《英文vs中文翻译:理论与实践》等。
查看全部
内容简介
本书收录了作者曾发表在Meta,Target,Babel等刊物上的12篇论文,为3大部分,每部分包括4篇文章。第一部分关乎翻译教学的一些最基本论题,例如,翻译培训中语言技能训练的作用,翻译测试以及以教学为导向的翻译测试,等等。第二部分讨论了课程设置问题,这也是翻译教学中最重要的问题。第三部分主张分析社会需求,以此为据进行相应的课程设置和教学。本部分提供了三项案例研究,主要分析了翻译公司管理者、职业翻译以及翻译学习者各自的实际需求。
目录
Acknowledgements
Preface
List Of Tables
List of Figures
Part Ⅰ Fundamental Issues in Translation Teaching
Language Teaching in Translator Training
Translation Theory in Translation Teaching
Reflective Journals in Translation Teaching
Making Translation Testing More Teaching-oriented
Part Ⅱ Curriculum Design in Translation Teaching:The
Case of Hong Kong
Teaching of Specialized Translation Courses
in Hong Kong:A Curricular Analysis
Teaching ofCommercial Translation in Hong Kong:
Problems and Perspectives
Translators as well as Thinkers:Teaching of
Journalistic Translation in Hong Kong
Teaching Information Technology in Translator-
Training Programmes in Hong Kong
Part Ⅲ Needs Assessment in Translation Pedagogy
Needs Assessment in Translation Teaching: Making Translator
Training More Responsive to Social Needs
Translator Training: What Translation
Students Have to Say
Tailoring Translation Programmes to Social Needs:
A Survey of Professional Translators
Translation Curriculum and Pedagogy:
Views of Administrators of Translation Services
Appendices
Apendix Ⅰ
Apendix Ⅱ
Apendix Ⅲ
References
Author Index
Subject Index