注册 登录 进入教材巡展 进入在线书城
#
  • #

出版时间:2020/4

出版社:中国人民大学出版社

以下为《英美法庭口译术语辞典》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 中国人民大学出版社
  • 9787300280066
  • 1-1
  • 292203
  • 2020/4
  • 287
  • 408
  • D9-61
作者简介
张法连,中国政法大学教授、博士研究生导师。兼任中国法律英语教学与测试研究会会长,中国ESP研究会副会长,国学双语研究会副会长,中国法学会法治文化研究会秘书长等职。国家社科基金重大课题研究首席专家,全国人大法制工作委员会法律英文译审专家委员会委员。主要研究领域:法律语言与逻辑、法律翻译、法律语言经济学、法律英语教学与测试、法律外交和美国研究。近年在《外语教学与研究》等外国语、法学、国际关系等核心期刊发表论文60多篇;出版《中西法律语言与文化对比研究》等专(译)著、辞书、教材50余部。《语言与法律研究》学术期刊主编;国家社科基金项目评审专家;法律英语证书(LEC)全国统考专家指委会副主任委员。
查看全部
内容简介
党中央高度重视涉外法律工作。推动构建人类命运共同体需要大量“精英明法”(精通法律英语,明晰国际法律)的复合型高端国际人才。法律英语是涉外法律工作不可或缺的工具,法律英语专业人才是涉外法治专业人才培养的必经阶段。法律英语专业承担着培养“精英明法”的复合型人才的重任。为顺应这一时代需求,新时代高等院校法律英语专业通用教材隆重出版。本套教材由多位法律英语专家倾力打造,具有品种齐全、内容丰富、创新实用等特点,是法律英语学科发展的经典统编教材。
  法庭口译属于涉外法律工作的重要一环,是司法公正的体现,并促进司法公正的实现。“精确严谨”是法庭口译的灵魂,熟练掌握一定量的法庭语汇是做好法庭口译工作的前提。
  《英美法庭口译术语辞典/新时代高等院校法律英语专业通用教材·法律英语证书(LEC)全国统一考试推荐用书》收录约3000条英美法庭在司法实践中常用的词汇术语,采用英汉双语释义,直观清晰,便于记忆。附录收录了普通法国家法庭在司法实践中必备的法律缩略语、法庭口译规则要求及法庭术语分类等实用资料,极具参考价值。
  《英美法庭口译术语辞典/新时代高等院校法律英语专业通用教材·法律英语证书(LEC)全国统一考试推荐用书》是法庭口译人员必备的工具书。
目录
Court Interpretation Requirements in the U.S. and U.K...................1
The Difference Between U.K. and U.S. Legal Terminology..................19
English-English Commonly Used Court Glossary............................27
Latin Terms.............................................................163
English-Chinese Commonly Used Court Glossary............................175
Appendix
附录一 常见美国法引证缩写...............................................257
附录二 常用法律缩略语...................................................263
Glossary of Common Court, Tribunal and Legal Terms for Interpreters.....293
Indiana Rules of Court..................................................359
Interpreter Code of Conduct & Procedure.................................359
Disciplinary Process for Certified Court Interpreters & Candidates for Interpreter Certification.......................................392