- 
                                    科学出版社
                                                                     - 9787030694096
                                                                 - 
                                    31版
                                                                 - 
                                    409897
                                                                                                 - 
                                    平装胶订
                                                                                                 - 
                                    2022-11
                                                                                                                                                                                                                                                             
                         
                                                                                        
                            内容简介
                        
                        
                            
                                巴顿·华兹生(BurtonWatson,1925—2017)是美国从事汉诗英译的代表性人物,在美国译坛占有重要席位。本书采用语境化的历史视角,运用描写翻译学的范式,对华兹生英译汉诗的翻译行为进行整体研究,揭示了其译诗的世界文学特性、翻译诗学特征及其文学与社会学成因,为其译本世界文学特性的形成提供了翻译学的学理依据。本书不仅有助于在认识论上启发我们对文学跨疆域传播活动的理解,也可以在方法论上为今后的文化外译行为提供一个可资借鉴的文化推介模式。