注册 登录 进入教材巡展 进入在线书城
#
  • #

出版时间:2022-12

出版社:科学出版社

以下为《英汉互译教程》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 科学出版社
  • 9787030443076
  • 1-1
  • 65858
  • 0040161291-6
  • 平装
  • 16开
  • 2022-12
  • 500
  • 340
  • 文学
  • 外国语言文学
  • H315.9
  • 英语
内容简介
目录
前言
第一章 翻译系统论
第一节 翻译系统
第二节 语言异质
第三节 翻译本质
第四节 翻译标准
第五节 翻译策略
第六节 翻译效果

第二章 英汉语言比较
第一节 英汉词法比较
第二节 英汉句法比较
第三节 英汉篇法比较

第三章 翻译过程
第一节 翻译过程概述
第二节 翻译单位
第三节 翻译步骤
翻译步骤模版

第四章 翻译策略
第一节 宜化法
第二节 异化法
第三节 易说法(一)
第四节 易说法(二)
第五节 移位法
第六节 增益法(一)
第七节 增益法(二)
第八节 遗省法
第九节 刈分法
第十节 依并法

第五章 字词翻译概论

第六章 字词翻译过程
第一节 解音与炼音
第二节 解字与炼字
第三节 专名题名的翻译

第七章 句子翻译概论

第八章 英语句子的汉译
第一节 英语句子汉译概论
第二节 英语被动句的汉译
第三节 英语名词性从句的汉译
第四节 英语定语(从句)的汉译
第五节 英语复杂状语(从句)的汉译
第六节 英语比较句的汉译

第九章 汉语句子的英译
第一节 汉语句子英译概论
第二节 汉语非主谓句的英译
第三节 汉语连谓句的英译
第四节 汉语主被动句的英译
第五节 汉语存现句的英译
第六节 汉语“得”字句的英译
第七节 汉语“把”字句的英译
第八节 汉语兼语句的英译
第九节 汉语主谓谓语句的英译
第十节 汉语外位语的英译

第十章 篇章翻译概论
第十一章 篇章写作与篇章翻译
第一节 篇章写作
第二节 篇章翻译
文章翻译练习

第十二章 译赏与翻译
第一节 诗歌译赏与翻译
第二节 小说译赏与翻译
翻译练习参考答案
参考文献