注册 登录 进入教材巡展 进入在线书城
#
  • #

出版时间:2013年5月

出版社:清华大学出版社

以下为《公示语翻译教程(学生用书)》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 清华大学出版社
  • 9787302323723
  • 1-1
  • 184772
  • 0043151196-3
  • 平装
  • 16开
  • 2013年5月
  • 531
  • 文学
  • 外国语言文学
  • H315.9
  • 英语
  • 本科、高师
内容简介
  吕和发、蒋璐主编的这本《公示语翻译教程(学生用书)》包括公示语翻译基础和公示语翻译实务两大板块。《公示语翻译教程(学生用书)》以跨文化交际理论为依托,重点研讨全球化语境下服务特定功能和交际目标公示语的文化语用特点与篇章翻译策略。学生用书共23课,分别对特定功能公示语的应用语境、语用特点、语言风格,翻译策略予以深入解说阐释。25个精选案例,重点展示特定功能英文公示语在原生态中的语用文化特点,再现特定文化语境;34篇拓展阅读论文,将公示语翻译的课堂教学与实际应用、理论探讨紧密联结为一个整体。
  《公示语翻译教程(学生用书)》适合翻译本科、翻译硕士,英语专业本科、硕士专业必修课或选修课使用:也适合翻译专业人员专业培训使用。
目录
第1部分  公示语翻译基础
  第1章  公示语翻译研究的缘起与演进
    1.1 公示语翻译研究的现状
      1.1.1 奥运前公示语翻译研究与规范
      1.1.2 后奥运公示语翻译研究与规范
    1.2 中国人公示语翻译错误分析
      1.2.1 中国人公示语翻译的错误类别
      1.2.2 公示语误译原因认以与分析
    1.3 公示语翻译研究的理论依托与策略探讨
      1.3.1 公示语翻译研究的理论依托
      1.3.2 公示语翻译策略与译技探讨
      1.3.3 公示语翻译研究专题分类状况
    案例研究
    拓展阅读
    讨论题
  第2章  公示语的基本概念及理论
    ……
  第3章  公示语使用者的心理与行为特点
  第4章  公示语翻译的调查研究
  第5章  公示语的功能特点与语言风格
  第6章  公示语翻译的理论基础、原则、策略与管理
第二部分  公示语翻译实务
  第7章  向导性公示语
  第8章  时间性公示语
  第9章  告知性公示语
  第10章  提示性公示语
  第11章  励请性与禁止性公示语
  第12章  警示性公示语
  第13章  程序性公示话
  第14章  商务性公示语
  第15章  节事会展横幅
  第16章  中餐宴会菜单
  第17章  解说性公示语
  第18章  规约性公示语
  第19章  公示语展现形式
  第20章  组织性公示语
  第21章  管理性公示语
  第22章  形象性公示语
  第23章  公示语翻译标准与规范
附录
参考文献