注册 登录 进入教材巡展 进入在线书城
#

出版时间:2009年11月

出版社:北京大学出版社

以下为《大学英语立体化网络化系列教材——英汉互译教程》的配套数字资源,这些资源在您购买图书后将免费附送给您:
  • 北京大学出版社
  • 9787301153413
  • 1版
  • 337826
  • 16流
  • 2009年11月
  • 296
  • 英语
  • 本专科
作者简介
江西财经大学外语学院教授、院长、出版专著、教材多部。在我社出版有《英译汉教程》《功能语言学与翻译研究——翻译质量评估模式建构》。
查看全部
内容简介
本书共有五章。第一章为翻译概述,简要介绍翻译的基本概念、主要译学问题、中西翻译简史,以及如何培养翻译能力等问题。第二章汉英语言和思维方式对比,首先从词语和结构两个角度开展英汉语言对比与描写,接下来,从思维方式和哲学传统等形而上层面分析前述差异的根源。第三章词语翻译,讨论了英汉互译过程中词语层面的意义把握、表达及其具体操作方法与技巧。第四章结构翻译,在对英汉语言结构差异分析基础上,分别从句子和语篇角度讨论了翻译的策略与手段。第五章是文体与翻译,从文本类型学的角度,阐述了信息类(科技)、表情类(文学)、呼唤类(广告)文本的不同特征及其相应的翻译重点。