图书详情 | 《学术英语翻译教程》
图书分类 一 〉外国语言文学 一 〉

学术英语翻译教程

王永祥、周遂 著;

2019年12月

清华大学出版社

新华国采教育网络科技有限责任公司 折后价:¥49.00 定价:¥49.00
  • 清华大学出版社
  • 9787302533108
  • 1-1
  • 282748
  • 43202852-0
  • 平装
  • 16开
  • 2019年12月
  • -
  • 173
  • -
  • -
  • 外国语言文学
  • -
  • -
  • -
  • 英语
  • 研究生
  • 初版
  • -
  • -
  • -
内容简介:

本教材分为两部分,共四章,深入探讨词汇、句法、篇章等层面的英汉互译技巧,帮助学生系统掌握英汉学 术语篇互译的基本理论与实用技巧;培养学生英汉学术语篇差异意识,在选例上与学生的专业相结合,夯实其专 业学科英语知识;引导学生通过对比、甄别及模仿等练习方式,提升英汉学术互译能力,并*终增强其国际学术 交流能力。 本教材适合作为我国高校研究生和高年级本科生的学术英语教材,还可供有兴趣提高学术英语翻译能力的学 生作为课后辅导教材使用

目录
目 录学术英语汉译篇第一章 学术英语翻译综述 ………………………………………………… 31.1 学术英语翻译的概念 …………………………………………………… 31.2 学术英语的语体特征 …………………………………………………… 41.3 学术英语的翻译原则 …………………………………………………… 91.4 学术英语翻译对译者的素质要求 …………………………………… 13第二章 学术英语汉译基本技巧 ………………………………………… 152.1 英语学术语篇中词的特征与翻译 …………………………………… 152.1.1 词义的对比 …………………………………………………… 152.1.2 词语的翻译 …………………………………………………… 182.1.3 术语的翻译 …………………………………………………… 382.2 英语学术语篇中句子的特征与翻译 ………………………………… 452.2.1 句法的结构对比 ……………………………………………… 452.2.2 句法的翻译技巧 ……………………………………………… 472.3 学术英语特殊句型的翻译 …………………………………………… 582.3.1 被动句的翻译 ………………………………………………… 582.3.2 省略句的翻译 ………………………………………………… 622.3.3 定语从句的翻译 ……………………………………………… 64学术汉语英译篇第三章 学术汉语英译基本技巧 ………………………………………… 713.1 汉语学术语篇中词的翻译 …………………………………………… 713.1.1 词义的选择 …………………………………………………… 713.1.2 词性的转换 …………………………………………………… 783.1.3 词的增补和省略 ……………………………………………… 833.1.4 文化负载词和新词的翻译 …………………………………… 893.2 汉语学术语篇中句子的翻译 ………………………………………… 953.2.1 长句的结构对比 ……………………………………………… 953.2.2 长句的翻译技巧 ……………………………………………… 96第四章 汉语学术语篇各模块结构的翻译 ……………………………… 1034.1 学术论文的结构 ……………………………………………………… 1034.2 学术论文标题的翻译 ………………………………………………… 1054.3 学术论文摘要的翻译 ………………………………………………… 1104.4 学术论文关键词的翻译 ……………………………………………… 1154.5 学术论文引言的翻译 ………………………………………………… 1174.6 学术论文方法、结果与讨论的翻译 ………………………………… 1234.6.1 方法和结果的翻译 …………………………………………… 1234.6.2 讨论的翻译 …………………………………………………… 1294.7 学术论文结论的翻译 ………………………………………………… 1364.8 学术论文致谢的翻译 ………………………………………………… 1404.9 学术论文参考文献的翻译 …………………………………………… 142参考文献 …………………………………………………………………… 147